உபநயனத்திற்கான தகுதி

This article is part 8 of 15 in the series உபநயனம்

பிராம்மண, க்ஷத்ரிய, வைஷ்யர்களிலுள்ள ஆடவர்கள் மாத்திரமே வேதம் பயில தகுதி பெற்றவர்கள் என்று நம் மூதாதையர்கள் பலர் கருதி வந்தனர்.[1] உபநயனம் என்பது வேதம் கற்பதற்கான சடங்காக அமைந்ததால் அனைத்து வர்ணத்தாரினது பெண்களுக்கும், சூத்திரர்களுக்கும் உபநயனம் செய்விக்கப்படவில்லை.[2]

இதற்கு சில விதிவிலக்குகளும் இருந்தன. உதாரணத்துக்கு பாதரீ ஆசாரியர் (Ācārya Bādarī) என்பார்[3], சூத்திரர்கள் உட்பட அனைவருக்குமே வேத யக்ஞங்கள் செய்வதற்கான தகுதி உள்ளது என்கிறார். இதனால் அவர்களுக்கும் உபநயனம் செய்விக்கலாம். இது தவிர, பண்டைய வேத காலத்தில் மூன்று வர்ணங்களே இருந்து வந்தன-முதலாமவர் ஆன்மீகப் பாதையில் ஈடுபட்டு சடங்குகளை வழிநடத்துபவர்கள் (பிராம்மணர்கள்), இரண்டாமவர் ஆட்சிசெய்து போர்புரிபவர்கள் (க்ஷத்திரியர்கள்), மற்றும் மூன்றாமவர் பொது மக்கள் (வைஷ்யர்கள்).[4]

பெண்களுக்கு உபநயனம் நடைபெற்றதா என்பது குறித்தும், அவர்கள் யக்ஞோபவீதம் (பூணூல்) அணிந்தனரா என்பது குறித்தும் சில சுவாரசியமான தகவல்களை ஸ்ம்ருதிகளில் காண்கிறோம். பண்டைய காலத்து பெண்களை இருவகைப் படுத்தினர்-புனித நூல்களைக் கற்கும் பிரம்மவாதினிக்கள் (Brahmavādinīs) மற்றும் நேரடியாக கலியாணம் செய்துகொள்ளும் சத்யோவதுக்கள் (Sadyovadhūs). இவ்விருவருள் பிரம்மவாதினிக்களுக்கு உபநயனம் நடைபெற்று, அவர்கள் அக்னியை வளர்த்து, வேத பாடங்களைப் பயின்று வந்தனர்;பிச்சை எடுத்தே இவர்கள் பிழைக்க வேண்டியிருந்தது, எனினும் இதனை அவர்கள் பொதுவிடங்களில் செய்யாமல், தமது பெற்றோருடன் வசித்துவந்து தமது இல்லத்திலேயே செய்து வந்ததாகத்தெரிய வருகிறது. சத்யோவதுக்களுக்கு விவாக நாள் நெருங்கிவரும்போது உபநயனம் செய்விக்கப்பட்டது, அதன்பின்பே அவர்களுக்கு கல்யாணம் ஆனது.[5]

கல்யாணச் சடங்கின்போது, “இடது தோள்பட்டையில் பூணூல் அணியப்பெற்று நன்கு அலங்கரிக்கப்பட்ட மணப்பெண் இல்லத்திலிருந்து அக்னியை நோக்கி செல்கையில், அவளது கணவன் வேதத்திலிருந்து[6] ஒரு வரியை உச்சரிக்கிறான்.”[7] அதனால் அப்பெண் உபநயனச் சடங்கானதின் அடையாளமாகவே பூணூலை அணிந்திருக்கிறாள் என்று தெரிகிறது.[8]

சமாவர்த்தனம் (samāvartana) எனும் சடங்கு கல்வி பயின்றபின் நடைபெறும். இதிலும் சில குறிப்புக்களைக் காண்கிறோம். களிம்பு பூசிக்கொள்கையில், “இரு கைகளிலும் களிம்பை நன்றாய் தேய்த்துக் கொண்டதும், ஒரு பிராம்மணன் அவனது முகத்தில் பூசிக் கொள்கிறான்; ஒரு க்ஷத்திரியன் அவனது இரு கரங்களிலும், ஒரு வைஷ்யன் தனது வயிற்றிலும், ஒரு பெண் அவளது அந்தரங்க அவயவத்திலும் பூசிக் கொள்கிறார்கள்...”[9], என அஸ்வலாயனர் (Aśvalāyana) கூறுகிறார். வேத பாடங்களைக் கற்ற பெண்கள் அரிதாகவே இருந்திருக்கலாம் எனினும் சுமார் இரண்டாயிரம் ஆண்டுகள் முன்னர் வாழ்ந்துவந்த அஸ்வலாயனர் (Aśvalāyana) அவர்களைப் பற்றி நன்கு அறிந்திருந்தார் என்றே கூறலாம்.  

பெண்களை பொருத்தவரையில், அவர்கள் பருவம் எய்தும் முன்பே அவர்களுக்கு சமாவர்த்தனம் நடைபெற்றது.[10] பிரம்மவாதினிக்களுக்கு உபநயனம் அவர்களது கருத்தாக்கத்திலிருந்து எட்டு ஆண்டுகள் ஆனதும் நடைபெற்றது; அதன் பிறகு அவர்கள் வேதம் பயிலத் துவங்கி பூப்பெய்தும் சமயத்தில் வேதத்தில் தேர்ச்சியுற்றனர். கன்னியர்களாயின் முஞ்சையாலான மேகலை (அதாவது, பூணூல்) அணிவிக்கும் வழக்கம் இருந்தது. மேலும் அவர்களை சாவித்திரியை (அதாவது காயத்ரி மந்திரத்தை) உச்சரிக்கச் செய்தனர். அந்நியர்களல்லாமல், அவர்களது தந்தையோ, மாமனோ, சகோதரர்களோ அவர்களுக்கு ஆசானாயினர். பிச்சை எடுப்பது பரிந்துரைக்கப்பட்டிருந்தாலும், இவர்கள் தமது இல்லத்துக்குள்ளேயே பிச்சை எடுத்தனர். மேலும் இவர்கள் மான் தோல் அணியவோ, மரப்பட்டையாலான துணியை அணியவோ, ஜடாமுடி தரித்திருக்கவோ கூடாது.[11]

தனது காலத்தில் இப்பழக்கம் இல்லாதபோதிலும், மனு பண்டைய காலத்து இப்பழக்கவழக்கங்களை அறிந்து வைத்திருந்தார். ஜாதகர்மாவில் துவங்கி உபநயனம் வரையிலான சமஸ்காரங்களைப் பற்றி அவர் கூறுகையில், “இதுபோன்ற சடங்குகள் முற்றிலுமாக பெண்களுக்கும் செய்விக்கப்பட வேண்டும் என்ற போதிலும் மந்திரங்கள் அப்போது உச்சரிக்கப்படுவதில்லை”[12] என்றும் “வேத மந்திரங்களை உச்சரித்து பெண்களுக்கென செய்யப்படும் ஒரே சடங்கு கலியாணம் மாத்திரமே; பெண்களை பொருத்தவரையில் கணவனது தேவைகளை பூர்த்தி செய்வது குரு சேவைக்கு ஒப்பானதாகவும் (குருவுக்கு ஒரு மாணவன் சேவை செய்வதுபோல), வீட்டு வேலைகளைச் செய்வது அக்னியை வணங்குவதற்கு ஒப்பானதாகவும்[13] (ஒரு மாணவன் மாலையில் அக்னிக்கு விறகுக்கட்டைகளை காணிக்கையிடுவதைப் போல) கொள்ளப்பட்டது.” மனு வாழ்ந்த காலத்தில் பெண்களுக்கு உபநயனம் செய்விப்பது புழக்கத்தில் இல்லை, எனினும் அதற்கு முன் இப்பழக்கம் இருந்துவந்ததாகவே தெரிய வருகிறது.[14]

தகுதியுடைய அனைவருமே[15] உபநயனம் செய்துகொண்டனர் என்றும் கூறிவிட முடியாது. க்ஷத்திரியர்களும், வைஷ்யர்களும் பெரும்பாலும் இச்சடங்கை ஓரங்கட்டி வைத்தனர், அல்லது பூணூலை எப்போதும் அணிந்திருக்கும் பழக்கத்தைப் புறந்தள்ளினர். இதனால் யக்ஞோபவீதம் (பூணூல்) அணியும் பழக்கம் பிராம்மணர்களுக்கு மட்டுமே பிரத்யேகமானது என்கிற எண்ணம் அப்போதிருந்தே இருந்துவந்ததாகத் தெரிகிறது.

தொடரும்...

இக்கட்டுரை திரு ஹரி ரவிகுமாரது “Upanayana – A Gentle Introduction” என்கிற ஆங்கில கட்டுரைக்கான மொழிபெயர்ப்பு.

திரு பிரதீப் சக்ரவர்த்தி, ஷதாவதானி டாக்டர் ஆர் கணேஷ், டாக்டர் கோடி ஶ்ரீகிருஷ்ணா, திரு ஷஷி கிரன் பி என், மற்றும் திரு அர்ஜுன் பரத்வாஜ் ஆகியோருக்கு எனது மனமார்ந்த நன்றிகள்.

 

அடிக்குறிப்புகள்

[1] HDS, pp. 293-99

[2] கௌதமர் முதல் மூன்று வர்ணத்தாரை dvijātis-இரு பிறப்பு கொண்டவர்கள்- என்கிறார். சூத்திரர்களை ekajāti-ஒரு பிறப்பு கொண்டவர்கள்- என்கிறார் (Gautama-dharma-sūtra 10.1 and 51). ஆபஸ்தம்பரோ சூத்திரர்களுக்கும், குற்றவாளிகளுக்கும் உபநயனம் செய்விக்க கூடாது என்று சொல்லுமளவுக்குச் சென்றுவிடுகிறார் (Āpastamba-dharma-sūtra 1.1.1.6). சூத்திரர்கள் ஏளனமாக நடத்தப்பட்டாலும், திறமையுள்ளவர்கள் அதிலும் முன்னுக்கு வந்தார்கள். அவர்களுக்கு வர்ணம் ஒரு தடையாக இல்லை. Kavaṣa Ailūṣa என்கிற சூத்திரன் ரிக்வேத ரிஷியான கதை Aitareya-brāhmaṇa 2.19.1இல் வருகிறது. Mahīdāsa Aitareya என்பவர் Itarā என்கிற சூத்திரப் பெண்ணுக்கு பிள்ளையாகப் பிறக்கிறார். ரிக்வேதத்தின் ஐதரேய சாகையை போதித்தவர் அவர். Chāndogyopaniṣad 4.4இல் சூத்தர பெண்ணுக்கு முறைகேடாகப் பிறந்த Satyakāma Jābāla பற்றின கதை வருகிறது. இவர் நாளடைவில் மாபெரும் ரிஷியாகிறார்.

[3] Jaiminīயின் Pūrva-mīmāṃsā-sūtra 6.1.27யைக்காண்க

[4] மேலும் வேத வாக்கியங்களை சூத்திரர்கள் கற்கத் தடை இருந்ததே அன்றி அதில் இடம்பெறும் கருத்துக்களை அல்ல. உதாரணத்துக்கு, காயத்ரி ஒரு வேத மந்திரம் ஆதலால் ஒரு சூத்திரன் அதனை கற்கத் தடை உள்ளது; மாறாக காயத்ரியின் அதே பொருளில் வரும் புராண மந்திரமான-Yo devaḥ savitāsmākaṃ dhiyo dharmādigocharāḥ. Prerayettasya yadbhargaḥ tadvareṇyamupāsmahe-என்கிற மந்திரம் அவனுக்குக் கற்றுத் தரப்பட்டது

[5] Yattu hārītenoktaṃ dvividhāḥ striyo brahmavādinyaḥ sadyovadhvaśca. Tatra brahmavādinīnāmupanayanamagnīndhanaṃ vedādhyayanaṃ svagṛhe ca bhikṣācaryeti. Sadyovadhūnāṃ tu upasthite vivāhe kathāñcidupanayanamātraṃ kṛtvā vivāhaḥ kāryaḥ.Smṛticandrikā I, p. 24வில் Hārīta-dharma-sūtra இதனை எடுத்துக் காட்டுகிறார்; Saṃskāra-prakāśa, பக்கம் 402யையும் காண்க

[6] Ṛgveda-saṃhitā 10.85.41

[7] Prāvṛtāṃ yajñopavītinīmamyudānayan japet ‘somo dadadgandharvāyeti’Gobhila-gṛhya-sūtra 2.1.19; the commentary says ‘Yajñopavītavatkṛtottarīyām.’ ‘Na tu yajñopavītinīmityanena strīṇāmapi karmoṅgatvena yajñopavītadhāraṇamiti hariśarmoktaṃ yuktaṃ strīṇāṃ yajñopavītadhāraṇānupapatteḥ.’ – Saṃskāra-tattva, பக்கம். 896

[8] மகாபாரதத்தில், அதர்வசிரஸ்ஸிலிருந்து பல மந்திரங்களை ஒரு பிராம்மணன் குந்தி தேவிக்கு சொல்லிக்கொடுத்ததாக வருகிறது. Tatastāmanavadyāṅgīṃ grāhayāmāsa sa dvijaḥ. Mantragrāmaṃ tadā rājannatharvaśirasi śrutam. – Vana-parva 305.20

[9] Anulepanena pāṇī pralipya mukhamagre brāhmaṇo anulimpet. Bāhū rājanyaḥ. Udaraṃ vaiśyaḥ. Upasthaṃ strī. Ūrū saraṇa jīvanaḥ. – Āśvalāyana-gṛhya-sūtra 3.8.11

[10] Prāgrajasaḥ samāvartanam. Iti hārītokstyāSaṃskāra-prakāśa, பக்கம் 404யில் ஹரிதா இதனை எடுத்துக்காட்டுகிறார்

[11] Yamopi. Purākalpe kumārīṇāṃ mauñjībandhanamiṣyate. Adhyāpanaṃ ca vedānāṃ sāvitrīvācanaṃ tathā. Pitā pitṛvyo bhrātā vā naināmadhyāpayetparaḥ. Svagṛhe caiva kanyāyā bhaikṣacaryā vidhīyate. Varjayedajinaṃ cīraṃ jaṭādhāraṇameva ca. – Saṃskāra-prakāśa, pp. 402-3வில் Yama இதனை எடுத்துக்காட்டுகிறார்

[12] Amantrikā tu kāryeyaṃ strīṇām āvṛdaśeṣataḥ. Saṃskārārthaṃ śarīrasya yathākālaṃ yathākramam. – Manu-smṛti 2.66

[13] Vaivāhiko vidhiḥ strīṇāṃ saṃskāro vaidikaḥ smṛtaḥ. Patisevā gurau vāso gṛhārtho’gniparikriyā. – Manu-smṛti 2.67

[14] HDS, பக்கம் 295

[15] க்ஷத்திரியர்கள், வைஷ்யர்கள் தவிர anuloma jātis (e.g. rathakāra, ambaṣṭha &c.) போன்ற பிற வகுப்பினரும் இச்சடங்கை செய்ய தகுதி உள்ளது (Manu-smṛti 10.41யைக் காண்க)

Author(s)

About:

Hari is an author, translator, editor, designer, and violinist with a deep interest in philosophy, education pedagogy, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited some forty books, mostly related to Indian culture.

Translator(s)

About:

Sripriya Srinivasan is a Computer Science Engineer with a deep interest in literature, philosophy, science, and translation. She has translated two books into Tamil: Dr. A P J Abdul Kalam and Dr. Y. S. Rajan’s'Scientific Indian' (as கலாமின் இந்தியக் கனவுகள்) as well as 'The New Bhagavad-Gita' by Koti Sreekrishna and Hari Ravikumar (as பகவத்கீதை தற்காலத் தமிழில்). Tamil being her mother tongue, she hopes to contribute to its literature.

Prekshaa Publications

Among the many contributions of ancient Indians to world thought, perhaps the most insightful is the realisation that ānanda (Bliss) is the ultimate goal of human existence. Since time immemorial, India has been a land steeped in contemplation about the nature of humans and the universe. The great ṛṣis (seers) and ṛṣikās (seeresses) embarked on critical analysis of subjective experience and...

One of the two great epics of India and arguably the most popular epic in the world, the Ramayana has enchanted generations of people not just in Greater India but the world over. In less than three hundred pages The Essential Ramayana captures all the poetic subtleties and noble values of the original and offers the great epic in an eminently readable form that will appeal to the learned and...

The Bhagavad-gītā isn’t merely a treatise on ultimate liberation. It is also a treatise on good living. Even the laity, which does not have its eye on mokṣa, can immensely benefit from the Gītā. It has the power to grant an attitude of reverence in worldly life, infuse enthusiasm in the execution of duty, impart fortitude in times of adversity, and offer solace to the heart when riddled by...

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...