Saṃskṛta-nāṭaka - Kālidāsa - Vikramorvaśīyam and Abhijñāna-śākuntalam (Part 1)

By the time of Kālidāsa, the role and characteristic features of the vidūṣaka had taken a concrete form. The vidūṣaka in the Vikramorvaśīyam is endowed with quite a few profound qualities. One can see some of his weaknesses as well; he cannot keep a secret. The segments where the clever Nipuṇikā deceives him and the way in which he tries to hide his stupidity before the king are comical. To convince Āyuḥ Kumāra that he need not fear him, the vidūṣaka compares himself to a monkey – this certainly tickles the connoisseur’s bones. Kālidāsa makes his vidūṣaka and the king speak about the glory of svarga [1]and the qualities of maharṣis[2]– it reflects the happy mental landscape of Kālidāsa and pleases connoisseurs. One must not interpret these statements of the poet as those stemming out of contempt or ridicule; it is merely a comical take on the nature of the divinities and the sages. It is common to find this kind of casual humour in the works of many poets of our country – they are, in this sense, unique, novel, and ‘modern.’

The Abhijñāna-śākuntalam is a play based on the romantic love of a king, just like the Mālavikāgnimitram and Vikramorvaśīyam; however, it is of a much different flavour. It reveals the skills that Kālidāsa has developed out of experience in writing the other plays – we can see that the plot of Abhijñāna-śākuntalam is much more nuanced and well-sculpted; the characters are deeper and the storyline is more profound than the other plays. It merits all applause and celebration for the emotional nuances and the perspective of universal human values that it reveals. Though it was composed in India, because of its artistry, it has won the hearts of people around the globe. Thanks to its supreme qualities, it was translated into English back in 1789 by Sir William Jones; the work was introduced to the West through his translation and immediately received appreciation. The play opened doors to the Europeans for an exclusive study of the Sanskrit language and literature. It is interesting to note how a play can inspire generations of scholars to take up the study of Indian literature and aesthetics.

The raw material for the story is found in the Ādi-parva of the Mahābhārata[3]. The following the summary of the story –

Once, King Duṣyanta, who is out hunting, chases after a deer and comes to the banks of the river Mālinī; there, he happens to come upon Kaṇva’s āśrama, but the sage wasn’t home; he had gone out to fetch fruits and roots. Duṣyanta calls out, “Who’s there?” In response, Śakuntalā steps out and hosts him well; she offers him waters for arghya and pādya. Duṣyanta is besotted by her beauty and introduces himself to her; since he was sure that his mind would never fall for a woman who did not belong to a kṣattriya clan, he asks who she was. She says that she was born to Viśvāmitra and Menakā and was abandoned by them; she was then nurtured by śakuntas, i.e., birds, and thus, Sage Kaṇva named her Śakuntalā. She adds that she can marry only with the approval of her foster father, the sage. However, Duṣyanta insists that kṣattriyas could marry in the gandharva fashion and that Kaṇva would not object it; finally, Śakuntalā says that she would agree to his advances only if he promised her that the child born to her would succeed him as the king. Duṣyanta agrees, marries her, and spends a few days with her. He tells her that he would welcome her into his capital city in a way befitting a royal couple; he promises to send clothes and jewellery that befit her as well as servants to take care of her. Having given his word, he leaves for his home town.

Once Kaṇva returns, he learns of the incidents that had taken place in his absence and supports them. Śakuntalā eventually gives birth to a son. The rituals of jāta-karmā and nāma-karaṇa take place in the āśrama. He grows up into a lad of twelve years. Still, Duṣyanta does not send for Śakuntalā. In the beginning, he was worried about what Kaṇva would say; in the due course of time, he simply forgot about her. However, Śakuntalā always thought of him and craved for his company. The boy displayed immense valour right from a young age. He tamed wild animals and was nicknamed savra-damana; looking at the boy’s nature, Sage Kaṇva decided that he possessed all he qualities required to be the crown-prince and that it was rather appropriate for Śakuntalā to head to her husband’s place, even though he hadn’t sent for her. He saw her off with her son and sent a few of his students to escort her to Duṣyanta’s kingdom. They arrived at the Pratiṣṭhā-nagara, which was about two yojanas away from the āśrama; people belonging to the city found the appearance and mannerisms of these ascetics strange and started ridiculing them. Feeling disgruntled with the behaviour of the citizens, Kaṇva’s students left her there and went back to their āśrama. Though Śakuntalā was sad at first, she gathered courage and went to Duṣyanta’s court. The king was seated on his throne; Śakuntalā stood before him and narrated everything about herself. Upon listening to her, though Duṣyanta was able to recollect everything of the past, he declared that he knew nothing of her; he did so because he was scared of being retributed by the world. Śakuntalā felt embarrassed, helpless, and orphaned for a moment; however, she bottled up courage and her eyes turned red. With her lips quivering out of anger, she challenged Duṣyanta and declared that his head would break apart into a thousand pieces if he ignored her words; she tried to remind him of the events of the past in various ways; she also preached dhārmic values. She says that she does not mind going back to the āśrama, but wanted Duṣyanta to accept her (their) son. Nothing could change Duṣyanta’s mind and he even calls her a prostitute’s daughter. In response, Śakuntalā says that Duṣyanta was born in the lineage of apsarās such as Urvaśī, who is like a prostitute of the divinities. She tried everything she could – she tried to pacify him through pleading words and also by threatening him, but Duṣyanta wouldn’t budge; she pacified the fire of her anger and started back with her son.

Suddenly, an incorporeal voice was heard from the skies; the voice could be heard by everyone in the royal assembly; it declared that everything that Śakuntalā had said was true; there was a shower of flowers upon her. Duṣyanta then stepped down from the throne and said, “I have always known that she is my wife and this is my son. However, if I accept her just from her words, the world may suspect my character and people might not even trust my son to be of pure birth. Hence, I pretended to reject them.” After explaining so, he welcomed his wife and son. He crowned Sarvadamana as the prince; he later became famous by the name Bharata.

To be continued ...
The current series of articles is an enlarged adaption of Prof. A. R. Krishnasastri's Kannada treatise Saṃskṛta-nāṭaka. They are presented along with additional information and footnotes by Arjun Bharadwaj.


[1] kiṃ vā svarge smartavyam? na tatra khādyate na pīyate kevalam-animiṣairakṣibhirmīnatāvalambyate| (Act 3)

[2] Vedābhyāsa-jaḍaḥ kathaṃ sa viṣaya-vyāvṛtta-kautūhalo  purāṇo muniḥ (1.10)

[3] The Śakuntalopākhyāna appears in the Padma-purāṇa (Svarga-khaṇḍa, adhyāya 1 – 5) However, in Haradatta-śarmā words, it is unlikely that the version in the Padma-purāṇa was the source for Kālidāsa’s Abhijñāna-śākuntalam (Padmapurana and Kalidasa, Calcutta, 1925).  It appears as if Padma-purāṇa was composed, inspired by the Mahābhārata and Kālidāsa’s play. The version in the purāṇa combines the two narratives – like the Mahābhārata, Śakuntalā demands from Duṣyanta that her son must occupy the throne and like in the play, Durvāsa curses her and the episode connected with ring ensues; additionally, the fisherman being caught with the ring is included; the characters of Priyaṃvadā, purohita, Mātali, Kaśyapa, and a merchant occur. The storyline is more or less that of Kālidāsa’s play. Many dialogues from the play appear verbatim in the Padma-purāṇa.

 

Author(s)

About:

Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Translator(s)

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

Among the many contributions of ancient Indians to world thought, perhaps the most insightful is the realisation that ānanda (Bliss) is the ultimate goal of human existence. Since time immemorial, India has been a land steeped in contemplation about the nature of humans and the universe. The great ṛṣis (seers) and ṛṣikās (seeresses) embarked on critical analysis of subjective experience and...

One of the two great epics of India and arguably the most popular epic in the world, the Ramayana has enchanted generations of people not just in Greater India but the world over. In less than three hundred pages The Essential Ramayana captures all the poetic subtleties and noble values of the original and offers the great epic in an eminently readable form that will appeal to the learned and...

The Bhagavad-gītā isn’t merely a treatise on ultimate liberation. It is also a treatise on good living. Even the laity, which does not have its eye on mokṣa, can immensely benefit from the Gītā. It has the power to grant an attitude of reverence in worldly life, infuse enthusiasm in the execution of duty, impart fortitude in times of adversity, and offer solace to the heart when riddled by...

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...