Dr. Padma Subrahmanyam's Rāmāya Tubhyaṃ Namaḥ (Part 6)

Banish to the Forest

Rāma and Sītā might have spent only a few days in peace in the palace, when the lightning bolt of banishment to the forest strikes them. While the lightning bolt would have disturbed a mortal, Rāma, whose character embodies sthita-prajñatva is unperturbed.

Padma uses special movements to represent Rāma riding a chariot; even the simplest act of alighting from the chariot is also indicated using a loka-dharmī based movement. Rāma happily goes to meet his father, and true to his character (as also indicated in the original epic), bows down at Daśaratha’s feet; however, the father does not even look at his son. Rāma spots Kaikeyī there; Padma establishes the character of Kaikeyī through the display of ego, pride and arrogance on her face, mixed with contempt for Rāma.

Rāma variously pleads Kaikeyī to tell him his father’s intent. He says –

tad-brūhi vacanaṃ devi! rājño yad-abhikāṅkṣitam|
kariṣye pratijāne ca rāmo dvir-nābhibhāṣate||

He promises to Kaikeyī that he will not walk back upon his words, once promised

Kaikeyī with a menacing demeanour, says –

sapta sapta ca varṣāṇi daṇḍakāraṇyam-āśritaḥ|
abhiṣekam-imaṃ tyaktvā jaṭājina-dharo vasa||

The Rāga Ṣaṇmukhapriya is employed for the rendition of the above verse; it especially comes in handy because it is a sampūrṇa rāga containing all seven svaras in its ārohaṇa and avarohaṇa. The seven svaras are rendered in the ārohaṇa for the first occurrence of the word sapta and in the avarohaṇa for its second occurrence; this sums up to fourteen. This is a very good instance of using music to emphasize an idea; music becomes vyañjaka to suggest an idea here.

Kaikeyī says  –

bharataḥ kosala-pure praśāstu vasudhām-imām|
nānā-ratna samākīrṇāṃ sa-vāji-ratha-kuñjarām||

Through the words and actions of Kaikeyī, Padma shows how she intends Bharata to rule the kingdom and enjoy the pleasures of innumerable gems, horses, elephants, and chariots – the tāla, svara-sañcāra, and movements are tuned to indicate horses (Janita cārī), elephants (Gaja-krīḍitakam with recita hands), and chariots. Kaikeyī emphasizes – daṇḍakāraṇyam-āśritaḥ with firmness in her voice and mannerisms (indicated through music). However, the next moment, she feels ashamed and guilty for what she has done, turns her face away, and is anxious to see Rāma’s reaction.

Next, the following verse is rendered in Rāga Yamunā-kalyāṇī

itīva tasyāṃ paruṣaṃ vadantyāṃ na caiva rāmaḥ praviveśa śokam|
pravivyathe cāpi mahānubhāvo rājā tu putra-vyasanābhitaptaḥ
||

Padma as Kaikeyī depicts her feeling she has uttered āsuric words (paruṣaṃ vadantyāṃ); a troubled Kaikeyī, out of fear, once looks at her dejected husband and then at Rāma and is surprised to see that Rāma is not perturbed at all! (na caiva rāmaḥ praviveśa śokam!)

At this juncture, Padma aptly brings in the following verse from the Bhagavad-gītā

duḥkheṣvanudvigna-manāḥ sukheṣu vigata-spṛhaḥ|

vīta-rāga-bhaya-krodhaḥ sthitadhīr-munir-ucyate||

Rāma was indeed unperturbed when he faced a situation that could have caused immense pleasure (sukha) and did not lose his stability even when he encountered the possibility of (duḥkha). He retained his calm demeanour when he got to know that he would be coronated and did not let it go even when he was asked to go to the forest. Rāma had no material attachments and anger about anybody (including Kaikeyī and Daśaratha). He is indeed a muni – and like a muni, goes to the Daṇḍaka forest. The sequence enacted by Padma suggests that Kṛṣṇa’s preaching in the Bhagavad-gītā was, in fact, followed by him in various avatāras including the Rāmāvatāra.[1]

Rāma happily agrees, saying vijane vane vatsyāmi, if that will make his father happy; He also says na hyato dharma-caraṇaṃ kiñcid-asti mahattaram (There is nothing greater than following dharma). Rāma also says viddhi māmṛṣibhis-tulyaṃ kevalaṃ dharmamāsthitam – consider me as a ṛṣi, who is always devoted to dharma. He also indicates that fourteen years in nothing – Padma counts fourteen on her fingers as though to suggest that the years will pass-by quickly, as quickly as one can count them on fingers. With a pleasant smile on his face throughout, Padma’s Rāma goes in a pradakṣiṇa around Kaikeyī and touches her feet respectfully (as documented in the original epic as well). 

Padma also shows through her āṅgikābhinaya that Rāma seeks Kaikeyī’s permission to inform Sītā; he asks Kaikeyī to send messengers to quickly inform and fetch her son Bharata and requests her to take care of Daśaratha.This too is from the original epic and Padma presents the summary of the verses through her abhinaya.

Shameless Śūrpaṇakhā

Though Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa went to the forest, their peaceful life was interrupted by quite a few incidents. One such is the entry of the lustful Śūrpaṇakhā, which changes the direction of the entire story. While the sister desired an already married man, she instigated her brother Rāvaṇa to desire the wife! Both represent adhārmic rati and in fact, are examples for śṛṅgārābhāsa. Moreover, the sister and the brother desired to possess only one person in the couple, which led to their deaths. Personalities like Hanūmān and Lakṣmaṇa who embraced both Rāma and Sītā reached sublime heights.

This segment in Padma’s presentation portrays Śūrpaṇakhā. Padma has chosen verses from the bhakta-kavi Ezhuthachan’s Bhāṣā-rāmāyaṇam composed in Malayalam. The lines go kāmarūpiṇi kaṇḍāḻ kāmini vimohini pādaṃgaḻ.

Śūrpanakhā enters the stage with a demonic gait – she spots attractive footprints that bear the marks of pañkaja (lotus), dhvaja (flag), kuliśa, and añkuśa. She wonders what could be the beauty of the face of the person who leaves behind such impressive footprints. She is overcome with desire – the Rāga Ārabhi used also suggests sammohana – lustful infatuation; she follows the footprints, goes around the stage and finally arrives at Rāma’s āśrama. In several productions, Padma uses the stage convention of going around in a circle on the stage to indicate a change of scene.

Śūrpaṇakhā, who is afflicted by mīnaketana-bāṇa (arrows of the cupid) is disappointed to see that Rāma is married and is enjoying the company of Sītā. She decides to take the form of an attractive lady. Padma depicts the manner in which Śūrpaṇakhā decks herself up, constantly peeping at Sītā, and making sure that she looks more charming than her. The rākṣasī only tries to compete with Sītā in her external appearance and does not realize her internal sattva; the rākṣasa-guṇa, which cannot look or think beyond the material and the physical, amply gets reflected in Śūrpanakhā’s character. She even gives up her demonic laughter and dons mandahāsa – soft and gentle smile. However, Padma makes sure to show that her demonic nature is visible amidst her pretentious mandahāsa. She is only wearing a benign mask but her real nature is not actually suppressed. Padma’s impeccable ability of first entering the character of the rākṣasī and then ‘disguising’ herself as a noble and beautiful woman is astounding. Her transformation into characters works at several layers.

She asks Rāma who he is and whose son he is, and introduces herself as the sister of rākṣaseśvara Rāvaṇa; she also says that she is Śūrpaṇakhā (Padma depicts the meaning of name – having long, sharp nails) but is kāma-rūpiṇī – can take any form she likes. This comically contrasts with the description of her real form – though in reality, she has long and sharp nails, she can take any form to impress anyone! This also suggests that she is not faithful to one form or personality – as per her whims and fancies, she can take whatever form she wishes. Rāma introduces himself and also tells about Sītā and Lakṣmaṇa.  For Śūrpaṇakhā’s reply, the music switches to a folk tune based on Rāga Punnāgavarālī; she requests Rāma to marry her and Rāma tells her that he is a eka-patnī-vratastha. Sītā is scared and pulls Rāma’s arm, asking him not to heed to her requests. Padma makes her Rāma say that it is difficult to be a co-wife to an already married man; to the line sapatniyoḍa duḥkhaṃ yatrayo kaṣṭaṃ kaṣṭaṃ, he depicts how wives will quarrel and ridicule each other!

He asks Śūrpaṇakhā to approach his brother Lakṣmaṇa by saying – Lakṣmaṇan mama bhrātā sundaran manoharan and he is maṅgala-śīlan. When she requests him to be her consort, Lakṣmaṇa sends her away saying that he is Rāma’s dāsa and if she marries him, she will need to be a dāsī of a dāsa; he sends her back to Rāma, who in turn refuses and sends her to Lakṣmaṇa. Being tossed between the brothers a few times, Śūrpaṇakhā undergoes āśā-bhaṅga – heartbreak; her love slowly turns into anger. Padma shows that Śūrpaṇakhā partially removes her beautiful form and tries display her rage towards Lakṣmaṇa but is spontaneously overcome with love. She tries hard to suppress her āsuric nature, but cannot fake her appearance or emotion for long. Unable to control her anger, she turns into her demonic form with her body as hard as rock, teeth protruding, and nails sharp and long, true to her name. She considers Sītā as the real impediment in procuring Rāma and tries to attack her. Lakṣmaṇa intervenes, chopping off her nose, ears, and breasts. She gets so angry that the niśācarī, i.e., the rākṣasī looks like Kālarātri – the fearsome Goddess. She looks at her reflection in a river, is enraged, and throws sand/dust at the brothers cruelly cursing them – these improvisations are made by Padma and do not occur in the lyrics of the song or other poems related to the episode. This again is an instance of her āsuric nature – being bothered about her external appearance and being attracted by the external appearance of men. She declares that her rākṣasa brothers will soon come, crush the three – Rāma, Sītā, and Lakṣmaṇa to death and feast upon them. She again throws mud at them and goes away in pain. The transition of Śūrpaṇakhā’s desire into anger and finally into sorrow is presented in an unparalleled manner by Padma; it reminds us of the verse from the Bhagavad-gītākāmāt krodho'bhijāyate, krodhād-bhavati sammohaḥ ... buddhi-nāśāt praṇaśyati. Śūrpaṇakhā, after all, got destroyed because of her misplaced kāma and so did her brother and his men.

 

To be continued
The current article is an extract from the book Nayana-Savana, authored by Shatavadhani Dr R. Ganesh and Arjun Bharadwaj.



[1] This is reminiscent of Dr. D.V. Gundappa’s Bhagavadgītā-rāmakathā-samanvaya – his masterly commentary on the concordance of the teachings of the Bhagavad-gītā with the life and character of Śrī-rāma. In his Jīvana-dharma-yoga, he says
gītā-tattvāvabodhārthaṃ śrī-rama-caritaṃ smaret|

pūrvāvatāra-cāritrya vyākhyā kṛṣṇoktireva hi||

To understand the philosophy of the Gītā, recollect the life and deeds of Śrī-rāma; Śrī-kṛṣṇa, through the Bhagavad-gītā, provided a commentary to his own deeds that he had performed in the previous avatāra.

 

Author(s)

About:

Dr. Ganesh is a 'shatavadhani' and one of India’s foremost Sanskrit poets and scholars. He writes and lectures extensively on various subjects pertaining to India and Indian cultural heritage. He is a master of the ancient art of avadhana and is credited with reviving the art in Kannada. He is a recipient of the Badarayana-Vyasa Puraskar from the President of India for his contribution to the Sanskrit language.

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the eighth volume of reminiscences character sketches of his ancestors teachers, friends, etc. and portrayal of rural life. These remarkable individuals hailing from different parts of South India are from the early part of the twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go beyond personal memories and offer...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the seventh volume of reminiscences character sketches of prominent scholars, businessmen, hoteliers, as well as of the laity. These remarkable individuals hailing from different parts of South India are from the early part of the twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go beyond personal memories and...

Poets on Poetics: Literary Aesthetics Envisioned by Sanskrit Poets uncovers the tenets of literary theory conceptualized by masters from Bharata to Jagannātha that are embedded in the works of poets from Vālmīki to Nīlakaṇṭha-dīkṣita. Poets typically present their insights in the form of suggestive verses and rarely as an organized body of facts. Their exposition, inchoate though it might seem...

India is a land of stories. It is a fountainhead of various story-telling traditions of Greater India, Asia, and Europe. The now lost Bṛhat-kathā of Guṇāḍhya was an inexhaustible treasure-trove of stories that influenced generations of listeners. Somadeva’s Kathā-sarit-sāgara is a twelfth century Sanskrit retelling of this grand compendium. To read this work is to understand the heart of the...

Among the many contributions of ancient Indians to world thought, perhaps the most insightful is the realisation that ānanda (Bliss) is the ultimate goal of human existence. Since time immemorial, India has been a land steeped in contemplation about the nature of humans and the universe. The great ṛṣis (seers) and ṛṣikās (seeresses) embarked on critical analysis of subjective experience and...

One of the two great epics of India and arguably the most popular epic in the world, the Ramayana has enchanted generations of people not just in Greater India but the world over. In less than three hundred pages The Essential Ramayana captures all the poetic subtleties and noble values of the original and offers the great epic in an eminently readable form that will appeal to the learned and...

The Bhagavad-gītā isn’t merely a treatise on ultimate liberation. It is also a treatise on good living. Even the laity, which does not have its eye on mokṣa, can immensely benefit from the Gītā. It has the power to grant an attitude of reverence in worldly life, infuse enthusiasm in the execution of duty, impart fortitude in times of adversity, and offer solace to the heart when riddled by...

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்.
ராமன்...

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...