The Literary Approach in the Composition of Vacanabhārata

This article is part 22 of 22 in the series Vacana Bhārata by Prof A.R. Krishna Sastri

With this part, we conclude the translation series of the preface to Vacanabhārata. The current article describes the literary approach of AR Krishna Sastri in composing the prose rendition of the Mahābhārata in Kannada. Drawing inspiration from his approach, the current translators, Arjun Bharadwaj and Hari Ravikumar are working on bringing out a prose rendition of the Mahābhārata in English.
The article also contains some autobiographical details that throw light on the meticulousness of the author.

While composing this work, my primary focus has been on poetry and literary value. The story must be interesting and as far as possible should be rich with emotional details, evoking rasa. Descriptions, literary embellishments, dharma, and ethics (nīti) must have an optimum proportion. I wanted to capture in this work everything that is emotionally rich, profound, and has poetic value; but it should also not grow beyond limits. The language should be crisp and easily accessible – this was my aim. Although the original Sanskrit work is immense, the portions that contain descriptions are relatively small. The descriptions go well with the situation and the nature of the characters; it is not merely description for the sake of description. It is not overly embellished like in the poetry of later days. Wherever embellishments have been added, they are striking. I have not let go of any such instances; we find too much of elaboration in the descriptions of war and in the segments where dharma and ethics are preached. Nevertheless it is true that the epic itself is a story of war and has dharma and ethics as its goal. Thus it is natural to have the structure it has. I have captured the synopsis of those portions; especially those that come into the purview of direct experience and that which will help us lead a good life – here and hereafter. I have omitted entire segments and I have summarized other segments.

The treatment of the war is reduced only to a few pages in the current work [i.e. Vacanabhārata]. One can see the essence of the descriptions of war in the Virāṭa-parva. A similar kind of description occurs in the parvas relating to war [Bhīṣma-parva, Droṇa-parva, Karṇa-parva, etc.] but in greater detail. Thus I have picked up only the major incidents from those parvas. There is a lot of repetition in parts that deal with dharma and ethics; those portions are elaborate and can be boring. The repetition in the original could be due to different reasons, but that is not relevant here. It is sufficient, however, for our present purpose that the repeated portions appear just once. Another major quality of the original work is that it is devoid of excessive śṛṅgāra and śṛṅgārābhasa unlike later poetry.  The southern recensions of the epic contain a few verses that might seem vulgar in the descriptions of Satyavatī and Ūrvaśī. There is enough evidence to pronounce that they are later interpolations. Prof. V S Sukthankar does not have those in the critical edition. The entire episode of Ūrvaśī’s curse is of this kind. If one examines closely the dialogues of Uttara, Duśśāsana and Kīcaka, whenever they seem to be vulgar or inappropriate, we can conclusively state—with the backing of evidence—that they are interpolations. The kind of ridicule that we see in Kumāravyāsa Bhārata and Jaiminī Bhārata are present in the Mahābhārata only to a small extent. Whatever is present is limited in word and meaning in the original; wherever it seems excessive, it is easy to show that it is interpolation. I shall give an example here. In the Karṇa-parva, Bhīma who is fighting with Duśśāsana says, “Duśśāsana! Fortunately you have come in the line of my vision. Come! I’ll repay all your debts with suitable interest.” The southern recension, however, has an extra line: “Recall what I declared in the sabhā when you dared to touch Kṛṣṇā!” Unafraid, Duśśāsana says in a mocking tone, “Even if I try recalling, I don’t think I can. I’ll tell you what I remember. Listen. All of you suffered in the house of lac, which I had created and you spent your days and nights fearing us; finally, you gave up all attempts at finding comfort and people looked at your with disdain; you lived the life of hunters surviving on wild meat, roaming about in the forest, and reached Pāñcāla-nagara. There, by some play of deceit you managed to have Pāñcālī married to Arjuna. After that, you shameless idiots followed the words of your mother and like ignoble men all of you fell on Draupadī. I remember all this. I also remember how in the sabhā Śakuni managed to turn you all into slaves along with your wife!” After writing these sentences although I felt that they go well with Duśśāsana’s wicked character, for a moment I thought that such statements don’t go well with the profundity of the Mahābhārata. I thus looked through several other recensions. I could not find this portion in the northern recensions. My mind became much calmer. I scratched out those lines and proceeded.

Bhima and Dushasana fighting:-Image Courtesy:- Google image search

This however does not mean that the author of the epic is a recluse, a person detached from the world, a blind follower of dharma, a person who loves roaming about in the artificial world of kavi-samayas (poetic conventions), a mere preacher of dharma and darśanas. We can learn his true nature if we cast a glance at situations such as the consolation provided by Kunti to the poor brāhmaṇa family tormented by the wickedness of Bakāsura. That is a small but complete picture of a household – a beautiful story that begins with tears and ends with a smile. The conversations that take place between the husband, the wife, and the daughter are intense; on the other hand, the few innocent words uttered by the little boy are profound in another sense. As much as raja-nīti (royal ethics) is important, so is saṃsāra-nīti (family ethics). It is in this sense that upākhyānas of Nala, Sāvitrī, etc. seem out of the world and have captured the hearts of the people.

The culture of the ancient world is captured in the Mahābhārata like no other work. The Mahābhārata is invaluable to anyone who wants to understand human history and the essence of human civilization.

Sanskrit scholars who have read the epic in the original might feel that I should have included a few portions in my Vacanabhārata. This is natural, and it varies with the tastes of individuals. At times, I too have felt that certain portions could have been included. However, keeping in mind the size of the work, I have had to cut them down. After getting the feedback from my readers, I will try to include them in the future editions wherever necessary. People who are interested further can go to the original or read one of the several translations available.

Among the topics discussed so far, it might seem that I have deviated from the traditional outlook at some places; I am not against the tradition; I have always believed that one must adhere to dharma and ethics but retain independence in their execution. My purpose is to place before the reader such possibilities. In the light of the incidents that have happened in the past, we can correct our present-day life and can sculpt it in a beautiful way – such should be the result of studying history. Therefore I have mentioned whatever I felt was right and whatever was the product of my study. I have never claimed that that is the only truth or that is the only possible philosophy. If anyone comes forward to help me correct my views and opinions or if someone helps me to further strengthen them, I will always be grateful for any such help; if the work is fortunate to see another edition, I shall incorporate those details.

As I was writing the current work, my daughter Shanta and my grand-daughter Leela both read it with a lot of interest and affection. They even performed an auspicious ritual to commemorate the completion of every beautiful section and parva in my work; they celebrated the completion of every section with singing and chanting. Once the work was complete, they read through the whole book all over again and expressed their delight. They even felt proud that they were able to read the work in the manuscript form itself, before the rest of the world. Even as they were reading it, I asked them now and then, “Is any portion boring? Did you find it hard to understand something?” The answer was “No” most of the times. I repeated almost the same question every day, only to get back the same answer. I am under the impression that their reply was not because of their affection towards me. One among them was a high-school student and the other was studying in college. My aim has always been to reach my work even to young students like them by keeping it simple, yet retaining the intensity, with all its purity. Only then, will it culture the mind of the readers and give an aesthetic experience. If the Kannada readers declare that my purpose is served, my task is fulfilled and I shall be grateful for the same.

References used by Dr. AR Krishna Sastri in writing the preface to Vacanabhārata

[1] Monier Williams. Indian Wisdom, London (1893)

[2] A A MacDonnell. A History of Sanskrit Literature (1900)

[3] E W Hopkins. Religions of India (1896)

[4] E W Hopkins. The Great Epic of India: Its Character and Origin (1901)

[5] E W Hopkins. Epic Mythology (1915)

[6] E W Hopkins. ‘The Princes and People of India,’ Chapter XI in Cambridge History of India, Vol. I, pp. 251–75 (1922)

[7] E W Hopkins. Ethics of India (1924)

[8] C V Vaidya. The Mahabharata: A Criticism (1905)

[9] C V Vaidya. Epic India as described in the Mahabharata and Ramayana (1933)

[10] M Winternitz. A History of Indian Literature, Vol. I, pp. 311–475 (1927)

[11] M Winternitz. ‘The Serpent Sacrifice Mentioned in the Mahabharata’ (J. B. R. A. S., August 1926)

[12] M Krishnamachariar. History of Classical Sanskrit Literature, pp. 1–78 (1937)

[13] V Venkatachellam Iyer. Notes of a Study of the Preliminary Chapters of The Mahabharata, Being an Attempt to Separate Genuine from Spurious Matter (1922) [The author of this work has examined the first few parvas in the Bombay, Madras, and Calcutta editions as well as in Nannaya Bhatta’s Telugu translation and given his conclusions about which parts of the text were present earlier and which were added later.]

[14] A D Paluskar. ‘Twenty-five Years of Epic and Puranic Studies’ in Progress of Indic Studies, 1917–42 [We can learn from this work the list of all the books and articles published in recent years (c. 1950) about the Mahābhārata as well as their summaries.]

[15] S Radhakrishnan. Indian Philosophy, Vol. I, Chapter VIII (1923)

[16] S Radhakrishnan. Religion and Society (1947)

[17] S Sorensen. Index to the Names in the Mahabharata (1904)

[18] E P Rice. The Mahabharata: Analysis and Index (1934)

[19] ಬೆನಗಲ್ ರಾಮರಾವ್ ಮತ್ತು ಪಾನ್ಯಂ ಸುಂದರಶಾಸ್ತ್ರಿ. ಪುರಾಣನಾಮಚೂಡಾಮಣಿ (೧೯೪೧)

[20] ಬಂಕಿಮಚಂದ್ರ. ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಚರಿತ್ರೆ (ಆರ್ ವ್ಯಾಸರಾಯರ ಕನ್ನಡ ಭಾಷಾಂತರ) (೧೯೩೭)

[21] ಮಾಸ್ತಿ ವೆಂಕಟೇಶ ಅಯ್ಯಂಗಾರ್. ಭಾರತತೀರ್ಥ (೧೯೫೨)

Author(s)

About:

Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Translator(s)

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

About:

Hari is an author, translator, editor, designer, and violinist with a deep interest in philosophy, education pedagogy, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited some forty books, mostly related to Indian culture.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...